La recherche plurilingue en Didactique des Langues : co-construction des actions et des savoirs dans un forum de discussion plurilingue. Retombées épistémologiques.

Silvia Melo-Pfeifer

Résumé


Nous étudions les fonctions et les enjeux des sources (lintradiscours et le paradiscours) de trois modalités dinterdiscours (lallusion, la citation et la paraphrase) dans un forum de discussion plurilingue dune équipe internationale de chercheurs en didactique des langues (DL) travaillant à distance sur la mise en place dun projet européen ancré sur lintercompréhension en langues romanes. Nos conclusions nous permettent dévaluer limpact épistémologique de ce recours à linterdiscours sur deux fronts : lévolution du projet en tant que mosaïque de langues, de savoirs et dexpertises mises en commun et le futur de la DL, ancrage disciplinaire de notre discours, dans le monde de la recherche internationale.

Mots-clés


didactique des langues; intercompréhension; communauté de recherche; science plurilingue

Texte intégral :

PDF

Références


Alarcão, I ; Andrade, A. I. ; Araújo e Sá, M. H. & Melo-Pfeifer, S. (2009). De la Didactique de la Langue à la Didactique des Langues. Les Cahiers de lACEDLE, 6, 3-36 [en ligne]. http://acedle.org/IMG/pdf/Alarcao_etal_Cahiers-Acedle_6-1.pdf (4 août 2010).

Berthoud, A.-C. (2010). Le projet Dylan ou les enjeux politiques, cognitifs et stratégiques du plurilinguisme. In Les Cahiers de l'Acedle, 7/1, Notions en questions en didactique des langues Les plurilinguismes [en ligne]. http://acedle.org/IMG/pdf/Berthoud_Cahiers-Acedle_7-1.pdf (4 août 2010).

Cigala, S. ; Gilardoni, S. & Matthey, M. (éds) (2003). Comunicare in ambiente professionale plurilingue. Kommunication in einer mehrsprachigen Arbeitswelt. Communiquer en milieu professionnel plurilingue. Communicating in professional multilingual environment. Lugano: USI.

Guardiano, C. ; Favilla, M. E. & Calaresu, E. (2007). Stereotypes about English as the language of science. In A. Carli & U. Ammon (ed.), Linguistic inequality in scientific communication today, AILA Review, 20, 28-52.

Guilherme, M. ; Glaser, E. & Méndez-García, M. (ed.) (2010). The Intercultural Dynamics of Multicultural Working. Bristol: Multilingual Matters.

Hammel, R. (2007). The dominance of English in the international scientific periodical literature and the future of language use in science. In A. Carli & U. Ammon (ed.), Linguistic inequality in scientific communication today, AILA Review, 20, 53-71.

Kramsch, C. ; Lévy, D. & Zarate, G. (2008). Introduction générale. In G. Zarate, D. Lévy & C. Kramsch (dir.), Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme. Paris : Édition des Archives Contemporains, 15-23.

Mondada, L. (2005). Chercheurs en interaction Comment émergent les savoirs. Presses Polytechniques et Universitaires Romandes.

Mondada, L. (2002). La science polyglotte: conditions et possibilités des interactions scientifiques plurilingues. In Langues et production du savoir. Actes du Colloque de L'Académie Suisse des Sciences Humaines. Bern : SAGW, 33-42.

Münchow, P. von (2004). Le discours rapporté dans un forum de discussion sur linternet. In Les Carnets du Cediscor, 8, 91-112.

Rabatel, A. (2004). L'effacement énonciatif dans les discours rapportés et ses effets pragmatiques. In Langages, 156, 3-17.

Stalder, P. (2010). Pratiques imaginées et images des pratiques plurilingues. Stratégies de communication dans les réunions en milieu professionnel international. Bern : Peter Lang.

Todorov, T. (1981). Mikhaïl Bakhtine - le principe dialogique suivi de Écrits du cercle de Bakhtine. Paris : Éditions du Seuil.

Vega, J. (2000). La communication scientifique à lépreuve de lInternet. Villeurbanne : Presses de LENSSIB.

Zarate, G. & Liddicoat, A. (coord.) (2009). La circulation internationale des idées en didactique des langues. Le Français dans le Monde, Recherches et applications, 46.


Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


© Alterstice  2010-2021 - ISSN 1923-919X

Établi avec le soutien de l’Association internationale pour la Recherche InterCulturelle (ARIC), du Centre de recherche Cultures-Arts-Sociétés (CELAT) et de l' équipe de recherche METISS . Le site est hébergé par le service informatique de la Faculté des Sciences Sociales de l'Université Laval (Québec, Canada) pour le laboratoire "Psychologie et Cultures".