Rencontre interculturelle dans le cadre d'un projet universitaire pour futurs enseignants de français langue étrangère au Mexique 

Valérie Amireault, Soline Trottet

Résumé


Cet article présente une incursion au sein d'une rencontre interculturelle vécue entre le Mexique et le Québec, plus spécifiquement entre de futurs enseignants de français langue étrangère (FLE) et la culture québécoise. Dans le cadre de leur formation en enseignement, des étudiants à l'Université de Guadalajara (Mexique) ont participé à un projet interculturel de théâtralisation de la légende québécoise La Chasse-galerie, comprenant, entre autres, des activités de découverte de la culture québécoise et de la légende choisie, ainsi que des activités de réflexion en lien avec les cultures québécoise et mexicaine. Cette rencontre interculturelle se voulait une façon originale de faire vivre l'Autre (le Québec et la culture québécoise) dans une formation universitaire et de permettre à de futurs enseignants de développer leur compétence interculturelle, compétence qu'ils seront appelés à mettre en uvre, à leur tour, dans leur éventuelle pratique. L'analyse des données recueillies lors des différentes activités proposées met de l'avant les représentations des participants en lien avec le Québec, sa langue et sa culture, ainsi que leurs réflexions concernant la rencontre interculturelle qu'ils ont vécue dans le cadre du projet. Les résultats montrent que les 14 étudiants ont grandement apprécié de partager cet espace de découverte et de réflexion sur la culture québécoise : ils ont pu bonifier leurs représentations du Québec tout en effectuant des retours critiques sur leur propre culture. De plus, ils ont reconnu l'utilité de cette rencontre pour le développement de leurs compétences interculturelles. En somme, ce projet a permis de mieux outiller ces futurs enseignants de FLE, qui pourront utiliser leurs représentations du Québec pour créer à leur tour des activités pédagogiques.


Mots-clés


Rencontre interculturelles, Enseignement/apprentissage du français langue étrangère; Représentations; Pédagogie universitaire

Texte intégral :

PDF

Références


Amireault, V. (2007). Représentations culturelles et identité d'immigrants adultes de Montréal apprenant le français (thèse de doctorat, Université McGill, Montréal). http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/-?func=dbin-jump-full&object_id=102782&silo_library=GEN01

Byram, M. (2003). La compétence interculturelle. Strasbourg : Éditions du Conseil de l'Europe.

Byram, M., Gribkova, B. et Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching. A practical introduction for teachers. Strasbourg : Éditions du Conseil de l'Europe.

Byram, M. et Morgan, C. (1994). Teaching-and-learning language-and-culture. Clevedon, UK : Multilingual Matters.

Capdepont, E. (2011). L'enseignement du français au Mexique : résultats de l'enquête 2010. Synergies Mexique, 2, 27-28.

Castellotti, V. et Moore, D. (2002). Représentations sociales des langues et enseignements. Guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe De la diversité linguistique à l'éducation plurilingue. Strasbourg : Éditions du Conseil de l'Europe.

Conseil de l'Europe (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues. Paris : Didier. https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf

Daillier, M. (2014). Le théâtre : outil d'apprentissage du français langue étrangère à Université des Indes Occidentales (Trinité-et-Tobago)?? Le français à l'université, 19(4). http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=1927

Djeghar, A. (2009). Les représentations linguistiques et culturelles dans l'enseignement/apprentissage du français langue étrangère. Synergies Algérie, 5, 191-198.

Guillén Díaz, C. et Castro Prieto, P. (2009). Quelle formation didactique des enseignants de langues-cultures étrangères pour la gestion de la dimension interculturelle?? ÉLA. Études de linguistique appliquée, 153(1), 77-91.

Lussier, D. (2007). Theoretical Bases of a Conceptual Framework of Reference to Intercultural Communicative Competence. Journal of Applied Linguistics, 4(3), 285-308.

Lussier, D., Auger, R., Urbanicová, V., Armengol, M., Paz de la Serna, M. et Conception de Miguel, M. (2003). Les représentations des Autres et des autres cultures dans le contexte de la formation initiale et continue des enseignants. Dans G. Zarate (dir.), Médiation culturelle et didactique des langues (p. 191-224), Strasbourg : Centre européen pour les langues vivantes.

Maillard, N. (2013). Le texte littéraire francophone, passeur de langue et de cultures. Interactions didactiques en contexte universitaire (thèse de doctorat, Université d'Angers, Angers). https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01024380/document

Matthey, M. (dir.) (1997). Contacts de langues et représentations. Tranel, 27.

Negura, L. (2006). L'analyse de contenu dans l'étude des représentations sociales. SociologieS. http://sociologies.revues.org/993

Olivencia, R. (2008). Conceptions professionnelles des enseignants à l'égard du développement de la compétence interculturelle en classe de français langue seconde à Montréal (mémoire de maitrise, Université du Québec à Montréal, Montréal). http://www.archipel.uqam.ca/1525/1/M10623.pdf

Paillé, P. et Mucchielli, A. (2012). L'analyse qualitative en sciences humaines et sociales. Paris : Armand Colin.

Puren, C. (2002). Perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didactique des langues-cultures : vers une perspective co-actionnelle co-culturelle. Langues modernes, 3, 55-71.

Silva Ochoa, H. (2013). La investigación dentro de la formación de profesores de francés en México: balance provisional y perspectivas. Dans J. L. Ramirez Romero (dir.), Una década de búsqueda: las investigaciones sobre la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en México (2000-2011) (p. 327-342). México: Pearson Educación.

Salopelto, H. (2008). Intercultural Competence Through Drama : a Teaching Experiment (thèse de doctorat, University of Jyväskylä, Finlande). https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/18405/URN_NBN_fi_jyu-200804251392.pdf?sequence=1

Sperkova, P. (2009). La littérature et l'interculturalité en classe de langue. Sens public. http://www.sens-public.org/article.php3?id_article=666

Willems, G.M. (2002). Politique de formation des professeurs de langues en faveur de la diversité linguistique et de la communication interculturelle. Strasbourg : Éditions du Conseil de l'Europe.

Zarate, G. (1993). Représentations de l'étranger et didactique des langues. Paris : Didier.


Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


© Alterstice  2010-2018 - ISSN 1923-919X

Établi avec le soutien de l’Association internationale pour la Recherche InterCulturelle (ARIC), du Centre de recherche Cultures-Arts-Sociétés (CELAT) et de l' équipe de recherche METISS . Le site est hébergé par le service informatique de la Faculté des Sciences Sociales de l'Université Laval (Québec, Canada) pour le laboratoire "Psychologie et Cultures".